Dalszöveg fordítások

電気グルーヴ×スチャダラパー - 聖☆おじさん (Saint Ojisan) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Saint☆Middle-aged man

LINE: Oi! 'Middle aged man' over there!
 
The ticket I got by Bingo game
The Ticket I got as Pair
October, Yakult vs Carp Baseball match
Overcast skies, Day-Game
Canceled in the last minute or Getaway
One by one, I was refused my offer from my friends, Big struggles
Is there anyone with time to kill? Saint Ojisan
 
Avant-gardetic Interior
It look remarkably like Counter of Sushi-Bar
There is 'Chubacca' Figure of Star Wars sticky to the touch
Flyer paper of 7 years ago
Selected songs in room was Absolutly Maniac
Special Recommendation FRIED NOODLE
Whose Store? Saint Ojisan
 
He smashes in mellow and dull mood
His Vitality which don't know limit
Large difference in whether or not he is here
He is 'Maestro' who knew the point of fun to us
Saint Ojisan
 
Today's Party
Our conversation was not high tension
Who ya gonna call? Saint Ojisan!
 
At AM 3:00
We aren't enough to drink a night away yet
Who ya gonna call? Saint Ojisan!
 
About 10 years from my graduated school
Every month, I got just barely salary
My Neighbor, The Eccentric person, 1DK
His rent payment is also little 'Delay'
Meaningless Large Object
I feel so narrow by this fuckin' object
Whose Creation? Saint Ojisan
 
I pitched a tent firmly
I was pleased and proud it in my skill
Fire was lighted perfectly by myself
My good feeling is like a 'Kurtz colonel' in Movie 'Apocalypse now'
I removed Ray-ban suddenly
Constellations that are clearly visible
A Bear came out...Saint Ojisan
 
Today's Party
Lacks a building‐up of high tension
Who ya gonna call? Saint Ojisan!
 
At AM 3:00
We aren't enough to drink a night away
Who ya gonna call? Saint Ojisan!
 
He comes by ride the Japan Current
He is Fantasista of funny fake talking
His reckless level is beyond normal level
A Stubborn person who acts against State power
 
Saint Ojisan...
 
Today's Party
Our conversation was dead
Who ya gonna call? Saint Ojisan!
 
At AM 3:00
We aren't enough to drink a night away
Who ya gonna call? Saint Ojisan!
 
Who is The Matter? Saint Ojisan!
Whose Wisdom? Saint Ojisan!
Via Who? Saint Ojisan!
Who are you? Saint Ojisan!
Whose Mode? Saint Ojisan!
Whose Division? Saint Ojisan!
After whom? Saint Ojisan!
Whose Corps? Saint Ojisan!
Whose Absorbing? Saint Ojisan!
Dare Panda? Saint Ojisan!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: 電気グルーヴ×スチャダラパー

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni